НовостиОбзорыСобытияIT@WorkРеклама
Документооборот/ECM:

Блог

Наш и "их" подход к проверке достоверности документов. В чем разница?

На прошлой неделе приятель сдавал документы на получение визы в московском визовом центре Франции. В первый раз получал визу (загранпаспорт получил год назад) и сразу – самостоятельно. Все прошло нормально, но была одна заминка – со справкой из Сбербанка о наличии у заявителя денег на счете.
[spoiler]
Справка была оформлена по всем российским правилам – с печатью и пр. Но не по-европейским – на ней не было указан номер телефона отделения Сбербанка, где была выдана справка. Оператор-приемщица документов пояснила – можно и без печати, но телефон должен быть. Решение проблемы заняло менее получаса – новый вариант справки был получен (кажется, это сейчас стоит у них 100 руб., а не 50, как два года назад) в отделении банка по соседству с визовым центром (там у них даже есть выделенной окошко для потока визитеров из визового центра).

Вот еще одни пример, разных моделей обеспечения достоверности документов. У нас – чтобы была печать, у них – возможность проверить достоверность документа по альтернативному каналу связи.  Печать можно подделать, обеспечить фальшивую контору с фальшивым телефоном – гораздо сложнее.

А еще я в августе прочитал небольшую, но очень интересную книгу "Весьегонский американец". Про нашего соотечественника Петра Деменьтева, который в начале 1870-х променял свою помещичью судьбу русского помещика (был предводителем уездного дворянства) на карьеру американского фермера и предпринимателя. Который знаменит, в том числе и тем, что основал на пару с американским компаньоном город Санкт-Петербург на западном побережье Флориды (сейчас там 250 тыс. жителей). В его жерналистско-литературном наследии зафиксированы очень интересные сравнительные наблюдения по специфике американского образа жизни и сравнения с российскими порядками. Вот одна из фраз по поводу делового партнерства: "Человека считают честным, пока не будут уверены в противном"