НовостиОбзорыСобытияIT@WorkРеклама
ИТ-бизнес:

Блог

Достали уже лишние слова в пресс-релизах и прочих PR-материалах…

Они вызывают раздражение и отвлекают читателя от основной мысли…[spoiler]

Вот свежий пример (из письма в редакцию).


Добрый день,***!

Спешим поделиться новостью от компании **** -- мирового лидера в области обеспечения ***.

Компания объявила о выпуске нового ****, обеспечивающего невероятную пропускную способность … и ничтожно малые задержки… Оно обеспечивает крупным предприятиям и дата-центрам непревзойденное быстродействие…

Всего доброго и приятного дня!

С уважением,
***.


Как вы думаете, какие слова в приведенной выше “выжимке” лишние?

Сразу подчеркну – лишние, не значит неправильные. Лично я согласен с тем, что компания **** является  мировым лидера в области обеспечения ***. Но не одна она таковым лидером является. И уж если говорить о лидерстве, то параметр лидерства надо указывать более точно. И со ссылкой на аналитическую компанию, которая соответствующий рейтинг выстраивала.

Идем дальше. Вполне возможно, что устройство, о котором идет речь, и в самом деле обеспечивает  “невероятную пропускную способность”, “ничтожно малые задержки” и “непревзойденное быстродействие”. Но за какие деньги? Быть может, совершенно астрономические?

Вот если бы автор вышеупомянутого пресс-релиза сразу сказал, что новое устройство стоит примерно столько же, сколько устройство-предшественник (конкретную цену при этом можно даже не называть), но обладает вдвое более высокой производительностью и вдвое более низким временем задержки (ну или не вдвое, а хотя бы на треть или четверть), то это сразу бы привлекло внимание потенциального покупателя. И побудило бы его (потенциального покупателя) читать релиз дальше… А там, глядишь, и о приобретении девайса мысль закралась бы…

Недавно Марина Рожкова (организатор и идейный вдохновитель одноименного агентства) в своем блоге на Facebook обратилась к заинтересованным лицам с обращением “Задам глупый вопрос коллегам. А всё-таки в чём (каких единицах) измерять эффективность работы PR-отдела (PR-агентства)? Я серьёзно, хочу понять, какими критериями кто пользуется. Желательно формальными, количественными. Буду благодарна за Ваше мнение!”.

Хотел я было в шутку порекомендовать ей программу, которая определяет (в диапазоне, если не ошибаюсь, от -10 до +10) степень негативности или позитивности того или иного текста. Но забыл, как эта программа называется и где её можно приобрести…  :(  Может, кто из наших читателей помнит?

Сдается мне, что именно посредством этой программы заказчики пресс-релизов, историй успеха и прочих PR-материалов измеряют ценность продукции PR-агентств. Ещё есть такое понятие как “гладкость текста” (грубо говоря, плавность “перетекания” мысли из одного абзаца в другой). О программах, измеряющих степень гладкости текста, не слышал. Но, возможно, такие программы тоже есть.

Однако оказалось, что гладкость текста – не очень-то хорошее его (текста) свойство.

26 октября в газете “Московские Новости” было опубликовано интервью лингвиста Ирины Левонтиной  “Речь совсем без слов-паразитов не воспринимается”. Отвечая на один из вопросов, Ирина, среди прочего, отмечает: “…если рассматривать современную ситуацию, то меня больше пугают не политики, которые говорят косноязычно и употребляют слова-паразиты, а политики новой формации. Они говорят как раз очень гладко. Слово за слово, красиво говорят, и видно, что речь совершенно не опосредуется не только сердцем, но и головой тоже, что она как-то порождается отдельной машинкой”.

И ещё (из ответа на другой вопрос): “… если речь совсем без слов-паразитов, если нет никаких маркеров того, что человек задумался, что он порождает мысль, если он говорит, как машинка, то это совершенно не воспринимается. Потом слушаешь, вроде все понимаешь, а пересказать не можешь”.

Вот так и многие пресс-релизы: пока читаешь, вроде все понимаешь, но уже через 5-10 минут пересказать ничего не можешь. В лучшем случае – вспоминается только заголовок (если он выразительный и не очень длинный).

А вот слова, автором которых является патриарх российской ИТ-журналистики Геля Рузайкин: “Обилие информации обесценивает её. Всё труднее становится выискивать то, что действительно имеет смысл. Интернет стал пространством шума со всеми вытекающими проблемами - безопасностью, эффективностью общения, трудностью поиска. Человек получает больше информации, чем может переварить”. Золотые слова. Как, впрочем, и все другие слова из его недавнего интервью  “Аргументам и фактам”.

Поэтому обращаюсь к авторам (и заказчикам) пресс-релизов с просьбой: не плодите шум, не засоряйте свои труды лишними словами. Лучше замените их фактическими данными. Причем не общеизвестными,а уникальными.

Разумеется, отсутствие лишних слов в пресс-релизах – не единственный способ продвижения ИТ-решений. Другие инструменты этого продвижения (в сегменте B2B) рассматривались на закончившейся вчера в Москве двухдневной конференции IT MARKETING 2013.

Судя по тому, что за право участия в данной конференции директора по маркетингу, PR и развитию бизнеса готовы были выложить до 38500 руб., тема эта весьма актуальна.
 
Митин Владимир
Владимир, неужели действительно всё так грустно с профессионалами в PR, как Вы пишете? Мне казалось, в отрасли ИТ выживают только адекватные пиарщики

Екатерина! В ИТ-отрасли (да и в других отраслях), как правило, выживают  те пиарщики, которые пляшут под дудку своего руководства (или заказчиков). А те, кто ставит на PR-материалы штамп "одобрям", считают, что чем больше в этих материалах самовосхваления, тем лучше. Они, видимо, считают: если сам себя не похвалишь, то и другие не похвалят...
Митин Владимир
Эмиль!

Своим комментарием вы уже внесли ясность о том, в какой именно части Facebook Марина Рожкова задала публичный вопрос. Видимо, именно в этой части его и следовало задавать!
Фукс Елена
На мой взгляд, проблема еще в том, что локализовывая иностранный пресс-релиз, локальные PR-офисы не в праве сильно видоизменять исходный текст пресс-релизов, который уже согласован компанией. К сожалению, сейчас это общая беда многих международных компаний...